Page 364 - Catálogo tarifa de Aire Acondicionado Hitachi 2020-2021
P. 364

362
HITACHI son puramente aproximativos e HITACHI no tendrá ninguna responsabilidad por cualquier desviación respecto a los mismos. HITACHI podrá modificar sin necesidad de aviso las especificaciones técnicas de los Productos.
2. HITACHI no asume ninguna responsabilidad por los errores, omisiones y otros defectos en los dibujos, diseños y especificaciones elaborados por el Comprador y sus agentes, subcontratistas y empleados o en nombre de los anteriores y el Comprador deberá indemnizarle frente a todas las responsabilidades y gastos en que pudiera incurrir por tal motivo.
3. Todos los dibujos, diseños y especificaciones y la información entregados por HITACHI son de carácter confidencial y no podrán revelarse a terceros sin su autorización escrita.
XII. Limitación de responsabilidad
1. En la medida legalmente permitida, HITACHI
no responderá de ninguna clase de pérdidas indirectas o emergentes, incluidas las de ingresos, fondo de comercio y ahorros previstos, cualquiera que sea su causa.
2. Sin perjuicio de lo estipulado en el apartado
12 (1) y en la medida legalmente autorizada, HITACHI no responderá frente al Comprador por las pérdidas y los daños y perjuicios derivados de negligencia, incumplimiento contractual, falsedad en las manifestaciones u otra causa por una suma global superior al importe efectiva- mente pagado por el Comprador a HITACHI en virtud del Contrato.
3. HITACHI no responderá frente al Comprador por la demora en la entrega debida a las circunstan- cias previstas en los apartados 4 (3) y 4 (4) de estas condiciones generales.
XIII. Cesión
Ninguna de las partes podrá ceder ni subcon- tratar ninguno de sus derechos y obligaciones derivados del Contrato sin la previa autorización escrita de la otra (la cual no podrá denegarse injustificadamente) y una vez obtenida dicha autorización deberá entregar a esta copia de tales cesiones.
XIV. Autorizaciones y licencias
1. Si fuera necesaria alguna autorización o licencia de cualquier gobierno u otra autoridad para la adquisición, transporte o uso de los Productos por el Comprador, éste la obtendrá a su propia costa y si fuera necesario entregará a HITACHI, a su solicitud, prueba de la misma. La omisión de lo anterior no facultará al Compradorpara retener ni demorar el pago del precio. Los gastos adicionales soportados por HITACHI por tal omisión serán de cuenta del Comprador.
2. Si HITACHI tuviera que obtener una licencia de exportación de las autoridades competentes del Reino Unido o, en caso de envío directo, de otros países, el Comprador le proporcionará toda la información que requiera para tal fin, incluidos, entre otros, el país de destino final
y el nombre y la dirección del consignatario, y garantizará la veracidad, corrección y suficiente detalle de dicha información. El Comprador adoptará también todas las medidas necesarias al respecto, incluida, entre otras, la solicitud
y obtención de certificados internacionales
de importación, licencias de importación
y verificaciones de entrega, en su caso. El Comprador se abstendrá de reexportar directa o indirectamente, en todo o en parte, los Pro- ductos y cualquier tecnología, servicios o datos técnicos correspondientes a aquellos países
a los que tal exportación esté restringida por las leyes del gobierno que hubiera expedido la licencia de exportación en cuestión (excepto si dicha licencia lo autorizara específicamente). Si alguno de los Productos o los materiales, piezas y componentes incorporados a los mismos y
los datos técnicos suministrados por HITACHI fueran de origen estadounidense, el Comprador se atendrá a las normas de la Administración de Exportación de los Estados Unidos.
3. El Comprador se abstendrá de exportar, reexportar o facilitar total o parcialmente los
Productos y los datos técnicos correspon- dientes a cualquier destino sujeto a sanciones de las Naciones Unidas, la UE o nacionales
y a ninguna persona u organización sujeta
a sanciones de las Naciones Unidas, la UE o nacionales ni para cualquier fin prohibido por tales sanciones. El Comprador se abstendrá de revender directa o indirectamente los Productos para su exportación a países que incumplan cualesquiera controles o normas legales y reglamentarias del país de origen de los mismos.
4. El Comprador confirma que los Productos
y los datos técnicos correspondientes no
se utilizarán para fines relacionados con la proliferación de armas de destrucción masiva (armas químicas, biológicas y nucleares y los correspondientes misiles).
5. El Comprador conservará la documentación durante al menos cuatro (4) años desde la fecha de los envíos de HITACHI para acreditar la recepción de todos los Productos suminis- trados al Comprador en un destino autorizado conforme a la ley del gobierno que hubiera expedido la licencia de exportación y aportará dichas pruebas a solicitud de HITACHI.
6. Las obligaciones de HITACHI derivadas de cualquier Contrato estarán condicionadas a la obtención de todas las licencias y autorizacio- nes necesarias de las autoridades competentes.
7. El Comprador confirmará por separado a HITACHI el estricto cumplimiento de lo aquí estipulado (Notificaciónde Confirmación).
XV. Términos de contratación
Si los Productos se vendieran CIF o FOB o con arreglo a otros términos comerciales internacio- nales, estos tendrán el significado establecido en la versión de los Incoterms 2000 vigente en cada momento, excepto en caso deconflicto con las estipulaciones de estas condiciones generales.
XVI. Renuncia
La falta de ejercicio por HITACHI o el Comprador de los derechos derivados del presente Contrato no se considerará como una renuncia de tales derechos ni impedirá su ejercicio futuro en cualquier otro momento.
XVII. Notificaciones
Todas las notificaciones derivadas del presente Contrato se considerarán debidamente realiza- das mediante su envío por correo prepagado de primera clase, télex o fax a la última dirección conocida de la parte correspondiente. Las noti- ficaciones enviadas por correo de primera clase se considerarán realizadas siete días después de su puesta en el correo y las enviadas por télex o fax, en la fecha de su transmisión.
XVIII. Resolución
El Comprador sólo podrá resolver o redefinir (novar) el Contrato con la autorización escrita de HITACHI. En tal caso, el Comprador deberá indemnizar a HITACHI con una cantidad equivalente al coste soportado por HITACHI hasta la fecha de la resolución más la pérdida de beneficios sufrida por HITACHI. El importe de esta indemnización se notificará al Comprador en el momento del reconocimiento escrito de la resolución por HITACHI y deberá abonarse en el plazo de 30 días desde la notificación.
XIX. Fuerza mayor
1. Si HITACHI sufriera impedimentos, obstáculos o demoras en la entrega de los Productos conforme a estas condiciones generales por un Supuesto de Fuerza Mayor, podrá, a su opción:
a. suspender las entregas durante la vigencia del Supuesto de Fuerza Mayor;
b. si no dispusiera de existencias suficientes para atender sus compromisos, repartirlas entre sus clientes del modo que estime oportuno.
2. En esta cláusula, el término “Supuesto de Fuerza Mayor” significa cualquier circunstancia fuera del razonable control de HITACHI, incluidas, entre otras, las de huelga, cierre, conflictos laborales o falta de mano de obra, caso fortuito,
guerra, disturbios, conmociones sociales, daños intencionados, cumplimiento de normas legales y reglamentarias y resoluciones y directrices administrativas, accidente, avería de fábricas
y maquinaria, incendio, inundación, tormenta, terremoto, escasez de servicios, materiales u otras circunstancias que afecten al suministro de materiales de las fuentes ordinarias de suministro de HITACHI para los Productos.
XX. Medio ambiente
El Comprador será responsable por todas las obligaciones financieras o de cualquier otra naturaleza sobre los Productos que deriven, para cualquiera de las partes, de la legislación sobre medio ambiente aplicable a las partes, incluyén- dose, a título enunciativo, la Directiva 2002 / 96
/ CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de enero de 2003, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
XXI. Ley aplicable y jurisdicción
El Contrato se regirá por la legislación española y las partes se someten a la jurisdicción de
los tribunales de Barcelona (España), si bien HITACHI podrá proceder judicialmente contra el Comprador ante los tribunales de cualquier jurisdicción en la que éste resida o desarrolle su negocio.
XXII. Derechos de propiedad intelectual
El Comprador reconoce que no obtendrá ningún derecho sobre la propiedad intelectual (incluidas, entre otras, las patentes, marcas comerciales, diseños registrados o no, derechos de autor y derechos sobre diseños e invencio- nes) de los Productos y no realizará ni permitirá que se realice en su uso de dicha propiedad intelectual de los Productos nada que pudiera poner en peligro su validez.
XXIII. Estipulaciones generales
1. Los encabezamientos del presente Contrato son para fines exclusivos de facilidad de referencia y no se interpretarán como definitorios del alcance ni el significado de sus estipulaciones.
2. La invalidez, ilegalidad o ineficacia de la totali- dad o parte de una estipulación no afectará a la vigencia de las restantes.
3. Las referencias a las disposiciones legales
son extensivas a sus modificaciones y nuevas versiones promulgadas en cada momento, así como a la legislación de desarrollo aprobada en su virtud.








































   362   363   364   365   366